domingo, 12 de setembro de 2010

Earth in beauty dressed

Foto de mauroguanandi
Um ipê amarelo desfolhando (despetalando?) nesse início de setembro me lembrou um fragmento de Yeats, que sempre me vem à memória nessa época do ano (traduzo aqui sem muito rebuscar):

"Em beleza a terra vestida
 Aguarda o retorno da primavera.
 Todo amor verdadeiro deve findar,
 Transformado no ápice
 Em alguma coisa menor.
 Prove que eu minto."

O poema no original completo:

Her Anxiety


Earth in beauty dressed

Awaits returning spring.

All true love must die,

Alter at the best

Into some lesser thing.

Prove that I lie.



Such body lovers have,

Such exacting breath,

That they touch or sigh.

Every touch they give,

Love is nearer death.

Prove that I lie.


William Butler Yeats

Aqui, uma animação desse poema (quase "espírita") com a namorada de Yeats, Maud Gonne, resssucitada dos mortos por meio da computação gráfica, "recitando" o poema. Detalhe: Gonne lembra "gone", ido.

Nenhum comentário: